Новости:

Приветствуем Вас на философском форуме!

Главное меню

Разные разности из ИФ

Автор Martanda, 07 июня 2004, 18:57:00

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Martanda

ПРАМАНА КАК УБИЙСТВО

интересная цитата из Бхартрихари, которую указал мне Тавастшерна:

VAkyapadIya, 3rd kANDa (JAtisamuddeZa, KArikA 5), комментарий Хелараджи

saMkleSamAtraM badhnAtiryadi syAttu vivakSitaH |
ZaktyaZraye tato liGgaM pramANAdyanuZasanam || 5 ||

badhnatyartha upacArAd badhnAtiH ityuktaH | saMkleSo yUpe paZoryojanam tadevAsvAtantryalakSaNaphalAnapekSaM tanmAtram |
tadyadi badhnAtyartho 'bhimataH tadA tasya khadiralatayApi saMpAdytvasaMbhave kadaropAdAne sAmarthyaM nAstIti tataH saMkleSAd
uttarakAlaM pramANAdInAM 'paZumAlabheta ', 'hRdaye 'vadyati atha vakSasi' ityAdivacanena yadanuZAsanam tadatra samarthadravyopAdAne
liGgam anumAnam...

5. Even if the meaning of the root bandh is nothing more than contact (with the sacrificial post) the very fact that killing etc. are taught as the next step is an indication that an efficient thing is to be taken

[Even if it is maintained that the root bandh means nothing more than contact (with the sacrificial post and not loss of independence) the fact that killing etc. are taught as the next step is an indication theat the animal must be well tied to the post. Therefore, something which is fit tobe used as a post must be taken. Khadira has this fitness or capacity, but if it is not available, something else which has this capacity must be substitued. Thus, on the view that a word denoted the universal, the use of a substitute becomes justifiable in three ways: (1) on the basis of the meaning ofthe word (padArtha) as shown in verse 3 where it was said that the meaning of theword, the universal, stands for something which has the rquired power, (2) on the basis of sentence-meaning (vAkyartha) as shown in verse 4 where it was said that the word must convey something which has the capacity to help in the accomplishment of the main action conveyed by the sentence and (3) on the basis of context (prakaraNa) as shown in the peresent verse which says that a substitute must be allowed if one takes into consideration the other acts like killing which are taught in the same context.]