Новости:

Приветствуем Вас на философском форуме!

Главное меню

Denotat and Designat

Автор Martanda, 16 января 2004, 13:24:23

« назад - далее »

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Пламен

Для меня употребление этих сигнификатов и денотатов остается полной загадкой. Если есть денотат (отмечаемое), рассуждает формальный логик и здравомыслячий философ, то должен быть и денотатор (отмечатель). Но его нет, зато есть сигнификат (обозначаемое), которое служит в качестве обозначающей части в паре денотат-сигнификат. А где сигнификатор?

Тут можно еще ввести пару десигнат-сигнификатор - убей меня, если я понимаю, почему signifier есть, но под ним часто понимают сигнификат.

У этих теоретиков языка полнейший терминологический бардак. А Чомский - мадам бардака.

Xia_Ren

ПОНЯТИЕ – 1) мысль, отражающая в обобщённой форме предметы и явления действительности посредством фиксации их свойств и отношений; последние (свойства и отношения) выступают в П. как общие и специфические признаки, соотнесённые с классами предметов и явлений.

2) То же, что грамматическая или семантическая категория, обычно не высшего уровня обобщения, напр. П. двойственного числа, П. события, П. неактуального настоящего времени и т.п.; в этом значении стал часто употребляться термин «концепт».

П. (концепт) – явление того же порядка, что и значение слова, но рассматриваемое в несколько иной системе связей: значение – в системе языка, П. – в системе логических отношений и форм, исследуемых как в языкознании, так и в логике.

П. (в 1-м значении) в общем виде определяется одинаково в логике и в языкознании и представлено всегда по крайней мере одним некоторым общим именем или его эквивалентом – словосочетанием (например, «железная дорога»). Однако в логике П. может быть, кроме того, выражено в разных знаковых формах, в зависимости от принятой системы (логического языка), в частности как некоторая функция, и в этом смысле вообще не связывается с какой-либо одной определённой знаковой формой.

В традиционном языкознании П. рассматривается как связанное с одной определённой знаковой формой – общим именем, в индоевропейских языках типа – «человек», «революция», «жилище», «бег», «белизна», «беление», «заболеваемость» или его эквивалентом типа «белить» и т.п., а все остальные знаковые формы П. рассматриваются как производные от данной, соотносительные с ней по определённым правилам исторических и синхронных соотношений (трансформаций). В традиционном языкознании обсуждалась проблема – связано ли П. с корнем (основой) слова или с полной формой слова как части речи (например, в русском языке с «бел-« или с «белизна», «беление», «белить»). Тем самым была замечена нежёсткость связи П. с его знаковой формой и сделан шаг к сближению с современной логикой. В дальнейшем при этом сближении П. (концепт) стало выводиться из употребления разных слов и конструкций (сравни концепты «события», «процесса», «факта» и др.). При этом за основу берутся и предложения, и их номинализации, и существительные конкретного и общего значения с учётом контекстов употребления. Эта процедура называется «концептуальным анализом», одна из задач которого сделать концепт более определённым.

При соотнесении П. и соответствующего ему общего имени (с учётом других языковых выражений, установленных «концептуальным анализом») выявляется следующая сложная структура П. (а также понятийной части значения, смысла слова):

1. Сигнификат – совокупность тех признаков предмета (явления), которые существенны для его правильного именования данным словом в системе данного языка. Сигнификат – наиболее структурированная часть П., всегда определяемая прежде всего относительно, то есть местом данного слова в лексико-семантической системе языка (в лексико-семантическом поле; в системе оппозиций; синонимов; антонимов; конверсивов; перифраз). <...>

2. Интенсионал – правильное определение П., связанное с категорией «сущности» предмета или явления. Так как при этом прежде всего указываются слова, выражающие род и ближайшее видовое отличие, интенсионал также принадлежит системе какого-либо языка. Совокупности признаков сигнификата и интенсионала могут не совпадать целиком, так как признаки, используемые для правильного называния предмета или явления, могут не исчерпывать их сущности. Так, в русском языке слово «гриб» - а) растение, не образующее цветка и семян, состоящее из мясистой шляпки, по большей части на ножке (сигнификат); б) низшее споровое растение, без хлорофилла, не образующее цветка и семян, состоящее из мясистого тела различной формы (интенсионал).

3. Денотат (денотация) – класс всех реальных (то есть существующих) предметов, к которым слово правильно приложимо (для называния) в системе данного языка.
<...>

4. Компрегенсия, «охват», «протяжённость» - классификация и её результат, то есть класс всех непротиворечиво мыслимых предметов, к которым данное слово может быть правильно приложимо (независимо от того, существуют эти предметыв действительности или нет, известно или неизвестно их сущестование). Так, например, правильная классификация такого класса слов, как русское «идти», «ехать» - «стоять»; «лететь» - «парить»; «плыть» - «?», приводит к выводу, что в языке структурно обеспечено место (обозначено через «?»), не заполненное словом русского языка; во французском языке такое слово есть – flotter «неподвижно держаться на воде», аналогичное русскому «неподвижно держаться на суше (стоять)» и «неподвижно держаться в воздухе (парить)»: в системе русского языка не зафиксировано (неизвестно) П., соответствующее предмету – «парению в воде».

Многие термины науки конструируются в языке как обозначения, в рамках определённой классификации, непротиворечиво мыслимых, возможных явлений природы или общества, хотя такие явления могут ещё не существовать или быть не известными науке.
<...>
uddha Dharma Yogacara
Dharmakirti Alaya-vijnana
Svalaksana Purusa

Пламен

Хм, и где значение и объем понятия, или в русском языке нет таких слов?

Xia_Ren

ДЕСИГНАТ (от латинского designatum – обозначаемое, отмеченное) – смотри Означаемое

ОЗНАЧАЕМОЕ – содержательная сторона языкового знака, представляющего собой, по Ф. де Соссюру, комбинацию понятия (означаемого) с акустическим образом – означающим (в другой терминологии этим двум понятиям соответствуют термины «содержание» и «выражение»; в различных концепциях для обозначения сходных понятий используются и другие термины).

Понятие О. (греческое sEmainOmenon) введено в учении стоиков, где оно противопоставлено понятию означающего (sEmaInon); знак (sEmeIon) понимается как сущность, образуемая отношением О. («понимаемого», «подразумеваемого») и означающего («воспринимаемого»)

В соссюрианской концепции О., как ориентированная на содержание сторона абстрактного («виртуального») языкового знака (как элемента кода), иногда противопоставляется «сообщению», то есть реальному смыслу, передаваемому (в тексте) данным языковым выражением – «актуальным» знаком, который понимается как комбинация определённого соотношения с определённым «сигналом», то есть конкретной сущностью плана выражения, соотносимой с абстрактным означающим. Соответственно О. определяется как абстрактная единица, представляющая собой класс конкретных сообщений. О. неразрывно связано с означающим; любое О. является таковым лишь по отношению к соответствующему означающему, тогда как одно и то же конкретное сообщение может быть передано различными «сигналами», и наоборот, один и тот же «сигнал» может передавать в разных условиях различные сообщения. Это понимание лежит в основе общепринятой практики словарного объединения различных значений многозначной лексемы (смотри Полисемия), а также в основе рапсространённых представлений об отсутствии в языке абсолютных синонимов.
<...>
Булыгина, Крылов


ОЗНАЧАЮЩЕЕ – формальная сторона языкового знака, находящаяся в неразрывной связи с другой его стороной – означаемым.

В концепции Ф. де Соссюра О., подобно означаемому, представляет собой психическую сущность – акустический образ, который «является не материальным звучанием, вещью чисто физической, а психическим тпечатком звучания, представлением, получаемым нами о нём посредством наших органов чувств». По определению некоторых последователей де Соссюра, О. явялется абстрактной единицей языка, представляющей собой класс конкретных сущностей плана выражения, называемых «сигналами», причём под сигналом понимается соотносительная с О. реальная фонетическая или иная чувственно воспринимаемая данность.
<...>
Булыгина, Крылов
uddha Dharma Yogacara
Dharmakirti Alaya-vijnana
Svalaksana Purusa

Xia_Ren

Цитата: "Plamen"Хм, и где значение и объем понятия, или в русском языке нет таких слов?
Эти две статьи размещу или вечером, или уже завтра.
uddha Dharma Yogacara
Dharmakirti Alaya-vijnana
Svalaksana Purusa

Пламен

Спасибо, Xia_Ren

Очевидно я тупой до безобразия. Никак не врубаюсь, уже сколько лет... :(((

Martanda

Plamen,

я абсолютно разделяю Ваше недоумение, Пламен. Мне тоже непонятно, на кой черт заводить эту троицу:

десигнат <-> слово  <-> референт

если  вполне можно обойтись референтом и словом. А дальше разворачивать онтологию в каждой из этих областей.

Но вопрос в другом: каждое из трех фактически соответствует какой-то отдельной действительности. Вот и спрашивается, какова природа каждой из этих действительности, как она была введена, чем мотивировалось введение каждой из этих действительностей.

Лингвисты мыслят в рамках натурализма. Они не задаются методологическими вопросами. Поэтому наивно пытаться найти решение нашего недоумения в их книжках.

А вот индийцы все-таки не были наивными натуралистами.

Пламен

Да, действительно. Они были денатуралистами.

Но чем речимое отличается от предицируемого?

Кстати, у Вас есть доступ к мартанде?

Пламен

Это у них кроме семасологии есть и фонология. Получился семафон.

Xia_Ren

ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА – содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нём представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д. Л.з.с. – продукт мыслительной деятельности человека, оно связано с редукцией информации человеческим сознанием, с такими видами мыслительных процессов, как сравнение, классификация, обобщение. Л.з.с. носит обобщённый и обобщающий характер. «Всякое слово (речь) уже обобщает» (Ленин В.И., Полн. собр. соч., 5 изд., т.29, с.246). Формирование Л.з.с. играет первостепенную роль в познавательной деятельности человека. «Каждый предмет получает благодаря впервые ему присвоенному названию свою ясность, очевидность, отчётливость» (слова Эпикура, цитируемые В.И. Лениным, там же, т.29, с.264). Л.з.с. формируется в процессе активной деятельности говорящих.

В лингвистике Л.з.с. сопоставляется с философской категорией понятия. При этом одни учёные отождествляют понятие с Л.з.с., другие отрицают их связь. Между тем понятие и Л.з.с., относясь к однопорядковым категориям мышления, не совпадают. Соотношение между ними различно в разных отношениях: значение шире понятия, так как включает в себя оценочный и ряд других компонентов; значение уже понятия в том смысле, что включает лишь различительные черты объектов, а понятия охватывают и более глубокие и существенные свойства; значение соотносится с ближайшими  (формальными, бытовыми) понятиями, отличающимися от содержательных, научных понятий.
<...>
Гак
uddha Dharma Yogacara
Dharmakirti Alaya-vijnana
Svalaksana Purusa

Xia_Ren

ДЕНОТАТ (от латинского denotatum – обозначаемое) – обозначаемый предмет. Термин «Д.» употребляется в следующих значениях:

1) Д. некоторого конкретного речевого отрезка – то же, что референт. Термин «Д.» в этом смысле употребляется как русский эквивалент термина Г.Фреге Bedeutung (буквально «значение») и его английского перевода denotation, используемого, например, Б.Расселом и А.Чёрчем.

2) Д. некоторой языковой (абстрактной) единицы – множество объектов действительности (вещей, свойств, отношений, ситуаций, состояний, процессов, действий и т.д.), которые могут именоваться данной единицей (в силу её языкового значения); обычно речь идёт о денотате лексических единиц. Такое употребление термина «Д.», восходящего к термину denotation Дж.С.Милля (1843), соответствует тому, что в традиционной логике называется «объёмом понятия», а у Р.Карнапа – «экстенсионалом». В этом случае Д. противопоставлен в первую очередь сигнификату («содержанию понятия» традиционной логики, «интенсионалу», по Карнапу), а во вторую очередь – референту.

Д. языкового выражения в научной картине мира, где, например, Д. слов «огурец» или «арбуз» включены в Д. слова «ягода», а Д. слова «кит» - в Д. слова «зверь» или «млекопитающее», отличается от Д. этого выражения в наивной картине мира, где Д. этих слов могут включаться соответственно в Д. слов «овощь», «фрукт», «рыба».

В естественно-научных сферах, в отличие от художественных, выражения типа «единорог», «кентавр», «король, правивший во Франции в 1905 г.» имеют так называемый пустой Д. или, как иногда говорят, вообще не имеют Д., однако предметом семантики могут быть на равных правах и естественно-научная, и художественная картины мира. <...>

Чем больше значимых черт содержит сигнификат («смысл») языковой единицы, тем (обычно) уже его Д., и наоборот.

Следует различать языковые выражения с «постоянной» референцией (автор «Илиады», Ходжа Насреддин, Луна, Земля, Солнце), имеющие одноэлементные Д., и выражения с «переменной» референцией, имеющие многоэлементные Д.
<...>
Булыгина, Крылов
uddha Dharma Yogacara
Dharmakirti Alaya-vijnana
Svalaksana Purusa

Martanda

вот это очень важная цитата, спасибо, Сяо! высвобожусь тут, понапишу ужасов о)))

metich

Следует обратить внимание на то, что безденотатными (нереферентными) по определению являются все признаковые слова, а также вещные слова, употребленные вне репрезентации.
Денотаты могут быть как реально существующими, так и мнимыми. Наличие двух слов денотат и референт иногда используют для того, чтобы фиксировать это различие. При этом «денотат» остается общим термином, употребляемым и для реальных, и для мнимых денотатов, а «референт» используется только для существующих денотатов. Соответственно и термины «денотация» и «референция» различаются: первый как синоним обозначения речемыслительного действия независимо от реальности или мнимости денотата, а второй -- в смысле мыслительно-познавательного действия, соотносящего понятие и имя с вещью и устанавливающего, есть ли у них реальный денотат, и если есть, то каков.

Понятно, что разграничение реального и мнимого чрезвычайно существенно для познания. Каждая наука на своем пути преодолевает немало мнимых сущностей и ложных понятий, безосновательно претендующих на реальное существование. Однако в собственно лингвистических целях различение реальных и мнимых денотатов бывает существенным нечасто, лишь в специальных случаях, и тогда это различие необходимо оговаривать. Обычно же бывает достаточно общего понятия денотата.

Значения репрезентирующих слов характеризуются по содержанию и объему выражаемых ими понятий. Двусловные сочетания «содержание понятия» и «объем понятия» терминологически неудобны и вместо них используются однословные обозначения--контенсионал и экстенсионал. Кон-тенсионал, или содержание понятия,-- это совокупность, а точнее структура отраженных в данном понятии (значении, имени) признаков. Экстенсионал, или объем понятия,-- это множество вещей (денотатов), с которыми соотносится понятие (значение, имя).

(М. В. Никитин ОСНОВЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ ЗНАЧЕНИЯ)

Пламен

Интересно, это кто придумал термин контенсионал?

metich

ЦитироватьИнтересно, это кто придумал термин контенсионал?

Не знаю, Plamen, Никитин об этом не рассказал...

В диссертации одного лингвиста выудила чистосердечное признание в некорректном обращении с терминами: "Одной из характерных (и неизбежных) особенностей нашего исследования является т.н. "терминологический сдвиг": изменение содержания традиционных терминов. Употребляя слова "топик", "комментарий", "предикативность", "модус", "диктум" и многие другие, мы вкладываем в них несколько иной смысл, чем это было принято ранее. "
Так и порождается терминологический бардак.

Там же доктор филологич. наук приводит следующую интерпретацию терминов: "Мы согласны с необходимостью разведения понятий референта (".. объекта внеязыковой действительности, который имеет в виду говорящий, произнося данный речевой отрезок ..." [ЛЭС-90, 410-411]) и денотата (который мы определили бы как от-визуальный образ референта, представление о нем [ср. ЛЭС-90, 129])".

Курдюмов В.А. Предикация и природа коммуникации.
- Дисс. ... докт. филологич. наук. - М.: Воен. ун-т, 1999.