Новости:

Приветствуем Вас на философском форуме!

Главное меню

Тотальный идеализм йогачаров

Автор КИ, 15 июля 2003, 15:36:51

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Martanda

"не лучший друг, а основной источник" - договорились :) т.е. это особая прамана.

КИ

Во-первых, программа может понимать контексты, а не штамповать один и тот же перевод на одно слово. Во-вторых, можно давать список вариантов, разбивая слитную фразу на все возможные варианты,  вот и творчество - выбрать подходящий :). К тому же, речь о подстрочнике, то есть не о самом переводе.

Пламен

Ага, Bungalow Road была основным местом паломничества в Дели, благо она сразу же за университетом. А жил прямо в центре, в гостинице YMCA - дешевле было.

А уменя были микрофильмы издания Тарка-каумуди конца 19 века, по нему готовился почти два года до Индии. А в Бхандаркаре нашел три разных копия ТК, так что сравнил разночтения и скоригировал уже наличный перевод. Книга уже потом вышла, но за это время подготовил 5 книг к изданию, даже серию основал, Sophia Indological Series. Правда, издатель мне лапшу на уши повесил и никакие гонорары не платил. :-)

Пламен

// это особая прамана

-)))))))))))))))))

Martanda

Пламен, вот я наверное действительно идиот... можете сказать, есть такое слово Сутракарин в значении автора сутр? Всегда почему-то считал. что автор сутр - это Сутракара (ну и далее, Бхашьякара, Варттикакара и т.д.)

Martanda

(с хищным выражением лица): а что-нибудь кроме Таркакаумуди в этих микрофильмах было? ну там может есть неизвестные комментарии к Ньяясутрам?

Пламен

Сутракарина нет. Я столько комментариев перерыл, но везде приличные люди употребляют сутракара и т.д.

Может и были. Вам нужно туда поехать. А еще лучше напишите проф. Джха

http://www.unipune.ernet.in/dept/cass/jha.htm

У него всегда есть аспиранты, которые с радостью пойдут в институт и поищут в свитках. А некоторые даже там и живут, в институте. Такая старинная колониальная постройка с деревянными внешними лестницами.

Martanda

"Сутракарина нет" - уффф. А вот Шохин постоянно пользуется этим словом в своих книжках. Это он прикалывается так, что ли? или безграмотность? или же это попытка создать "московскую индологическую" терминологию? ;-) типа в питере говорят сутракара, а в москве - сутракарин. Ну как в математике - москвичи говорят "камплЕксные числа", а в питере - "кОмплексные" ;-)

и я спрашивал про ленинку, есть ли среди "немецких" микрофильмов там что-нибудь интересное по ньяе? в Индию я не поеду в ближайшем будущем, это точно.

Martanda

а что можете сказать про пандитов по навья-ньяе? я знаю, что камалешвар бхаттачарья невысокого мнения о сибаджибане бхаттачарье (который издавал книжку по вишаятаваде), и предпочитал Guha. Что, меж пандитами негласное соревнование кто лучше или объективно есть послабее, а есть сильнее?

Пламен

О, в Ленинке все есть, что издавалось в Германии и Индии до Второй мировой, например,

Nyaya-sutra-vrtti of Visvanatha (1828)
Nyaya-varttika (1928)
Nyaya-varttika-tatparya-parisuddhi with a gloss called Nyaya-nibandha-prakasa by Vardhamanopadhyaya (1911-)
Nyaya-varttika-tatparya-tika (1898)
плюс всякие там Nyaya-kalika, Nyaya-sara, Nyaya-bhusana, Nyaya-kusumanjali, Nyaya-lilavati (хотя это уже Вайшешика).

Там столько всеего, что не перелистаета за всю жизнь, не то что читать или переводить.

А вдруг все вернули Германии... :x

Martanda

ну это все у меня есть, да еще в разных изданиях... правда, кое что в копиях, ну да не суть.  Я думал, что среди микрофильмов есть какие-нибудь пленки с неопубликованных рукописей, и поэтому было интересно, есть ли среди них неизвестные работы по ньяе. Ну комментарии какие-нибудь к сутрам, хотя бы.

Пламен

Guha я перечитываю время от времени, но Тошихиро Вада намного лучше и обстоятельнее. Просто другая школа, Джха-ховска. Его, проф. Джха, Visayata-vada настольная книга всех аспирантов Навя-Ньяя. Кстати, я ее тоже очень упорно листал, когда переводил Йога-даршану. Это метаязык. Им нужно владеть, иначе структура санскритского философского предложения останется навсегда загадкой.

Пламен

Микрофильмы у меня и среди них таких работ нет. А в ленинке настоящие книги лежат. Нужно просто зайти на сайт Карла Поттера и порыться в его энциклопедии.

Martanda

иначе структура санскритского философского предложения - ну это если времен новой ньяи. Не будем забывать, что и до нее существовала мощная философия...

упсссс, уже прочитал про рукописи.

Пламен

А структуры Навя-ньяя применяли и до Навя-ньяя, иначе бы она не возникла.

Martanda

А структуры Навя-ньяя применяли и до Навя-ньяя, иначе бы она не возникла - типичный для последователя санкхьи ответ. :D

вспомнил еще один прикол Шохина... санкхьяик - откуда такое слово взялось?... в санскрите такого нет. Русское словообразование с подражанием санскриту? :)

Пламен

Ну почему же. Возьмите всякие там пакшадхарматы и ану-пратийогитатвы. Это же типичные метаязыковые конструкции, которые широко употреблялись и до Новой Ньяя. Даже и буддистскими логиками.

Санкхьяика можно понять, та же словообразовательная форма, что и найяика. Кстати, найяика следует писать еще через одно "й" - найяйика - naiyayika, если на то пошло.

Martanda

пакшадхармата появилась в ньяе у Уддьотакары, если мне память не изменяет. И то с нею не так все просто - ее интерпретация менялась со временем... А всякие пратийогитвы пожалуй, лишь у Удаяны появились. Не случайно, кстати, его предлагают называть основателем новой ньяи...

санкхьяика можно понять :)  но в санскрите тем не менее такого слова нет... :oops:

ладно, пошел я домой... бывайте! :)

Пламен