Новости:

Приветствуем Вас на философском форуме!

Главное меню

Aristotle & Vaisesika | Аристотель и Вайшешика

Автор Пламен, 10 августа 2003, 04:07:07

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Martanda

Тарка-дипика далеко от Навья-Ньяя - согласен, естественно, я и не говорил обратного :) но язык описания там - навья-ньяи... так что один черт получается

Пламен

Да, так оно и есть. Если даже буддисты стали пользоваться языком новой ньяи (некоторые даже говорят, что они его и изобрели), то почему бы Анамбхатте не воспользоваться. :-)

Нет, в Росси очень редко - последний раз - в 99 году.

Пламен

Труды Исаевой находятся далеко от моих интересов, но на меня то, что прочитал, произвело благоприятное впечатление. Но Шохин - мой любимец! Вот сейчас держу под носом его перевод НБ и сету на то, почему мы разошлись в переводе І.І.24. У него так:

Мотив (прайоджана) - это объект, в соответствии с которым предпринимают действие.

А у меня получилась немножко другая вещь. :(

Пламен

Сету - санскритское слово, а руское - сетую.

Пламен

Так, пока мы тут разговаривали, я пустил новый сервер в Далласе. Но почему то mod_rewrite дает 404. 8O

http://www.ru.slavica.org

(Slavica еще не работает.)

Martanda

о как... значит, скоро будет еще сервер? :) он быстрее?

Пламен

Apache loaded. А я написал программу, которую Вы видите в действии и здесь - всякие сутры и топики в адресах наместо ?=mode&op=mess&file=etc&.

Но там не получается. Модуль загружен, я проверял. Может другая версия PHP или сервера.

Martanda

а сильно различаются версии пхп и там и здесь?...

Пламен

Там все последнее. Но и здесь (в Гонконге) вроде не хуже. Придется этим заняться.

Веселых Вам праздников! У нас стали праздновать Merry Christmass.

Martanda

лана, мне пора идти...

Вам тоже приятно провести праздники! :)
надеюсь, праздник даже за консолью можно весело провести :)

Sadhak

Ммм... Я влезу на сек. с просьбой... Не могу найти в сети книги Исаевой по адвайте (на русском, конечно), не подскажите, где лежат?
othing can have any meaning, or even any existence, except in terms of something else.

Пламен

Мне тоже будет интересно почитать.

Martanda

Sadhak,

врать не буду, не знаю таких мест :( и что-то сомневаюсь, что такое возможно.

Пламен


Martanda

Пламен, спрашивались именно книги. А именно книг как раз нет, есть в лучшем случае выдержки... Кстати, присоединясь к вопросу Садхака :) а то рецензию Аклуджкара недавно обнаружил, хочется еще раз пройтись по тексту "Слова, творящего мир".

Пламен

Надо спросить у Родного, у него, кажется, есть что-то в электронном виде. Он у нас зарегистрирован как Rodnoy, поищите в списке участников и напишите ему ЛП.

А рецензию нельзя запостить сюда для всеобщего обозрения? :twisted:

PS. Кстати, нашел решение проблемы с mod_rewrite. Тупое, но работает :D
www.ru.slavica.org

Это сайт жены и ее виртуального приятеля из Белграда. Время от времени я тоже почитываю, если речь заходит о русской философии, например, космизма.

Martanda

с удовольствием бы запостил, но в электронном виде рецензии нет. А набивать - влом. Сканера - нет. Так что...

да что толку читать рецезию, если нет книжки? эти вещи надо держать вместе.

Пламен

А, ну тогда другое дело. Я без сканера жить не могу. :)

А книга как называется на английском, которая из этих?

http://www.orientalia.org/books-Isaeva.html

Наверно первая. Можно купить за 8 бакс.

Martanda

"From Early Vedanta to Kashmir Shaivism: Gaudapada, Bhartrhari, and Abhinavagupta (Suny Series in Religious Studies)"  - вот это...

из рецензии помню, что была куча ляпов, например, толковала Rte как локатив от Rta, в то время как Rte в том месте совершенно явственно послеслог со значением "без, за исключением" и т.д. Мало того, что истолковала как локатив, так еще на этом истолковании накатала неслабую интерпретацию. Ну и далее в том же духе было.

Пламен

Цитироватьна этом истолковании накатала неслабую интерпретацию
Это называется "реконструкция". :evil: Все наследие философского образования и "перестроечной" парадигмы 80-ых. По мне лучше оставаться материалистом и коммунистом, но при анализе текста опираться на всех доступных комментариях в оригинале.